Waarom heel Europa ‘ananas’ zegt en slechts een paar landen niet

Deze interessante infographics laten op heldere wijze zien hoe erg de verschillende talen in Europa soms op elkaar lijken, en soms juist enorm van elkaar verschillen. Maar… het lijkt ook wel alsof er bij elk woord wel een paar landen zijn die ‘eigenwijs’ moeten doen en een totaal ander woord moet kiezen. Zoals bij de woorden ‘roos’ of ‘ananas’ bijvoorbeeld… En waarom? Dat zie je links bovenin de infographics, waar de afkomst van de woorden staan uitgelegd.

Bier
uW4Zhm7
Beer
lL4b1y0
Sinaasappel
H0iI9et
Roos
NL1RooC
[RELATED id=’261016′]
Thee
Ue4rlRF
Appel
QrxOFpt
Komkommer
Ft6fXFb
Kerk
arhqXc1
Ananas
NfCn2Lw

Wist je trouwens dat de wereldkaart zoals we die kennen eigenlijk van geen kant klopt?

Klik op de onderstaande foto om te zien waarom.
Schermafbeelding-2015-02-16-om-10.56.05-560x309

Reageer op artikel:
Waarom heel Europa ‘ananas’ zegt en slechts een paar landen niet
Sluiten